logo

Из широкого выбора ламинатов:
рабочие поверхности, мебельные дверки, стеновые панели, подоконники.

1 ВВЕДЕНИЕ
Общие условия это документ, который определяет основные положения и порядок отношений между EEK-Trade AS и Покупателем, а также общие условия при сделках.

2 ПОНЯТИЯ
2.1. Продавцом является EEK-Trade AS.
2.2 Покупателем является физическое или юридическое лицо, которое покупает или оглашает желание купить у Продавца продаваемый Товар.
2.3 Изделие это вещь, которую Продавец продает Покупателю.
2.4 Услуга это услуга, которую Продавец оказывает Покупателю.
2.5 Товар это Изделие и/или Услуга.
2.6 Руководство по использованию это закрепленное Продавцом руководство по использованию Товара.
2.7 Описание изделия это закрепленный Продавцом документ, описывающий качества Товара.
2.8 Условия это условия купли-продажи Товара.
2.9 Запрос это запрос к Продавцу, сделанный Покупателем насчет Условий.
2.10 Ценовое предложение это письменно сделанное предложение Покупателю насчет Условий со стороны Продавца.
2.11 Заявление это сделанное Продавцу Покупателем предложение для заключения Заказа.
2.12 Подтверждение о заказе это письменно сделанное Покупателю подтверждение Продавца насчет Условий.
2.13 Заказ это соглашение между Покупателем и Продавцом на Условиях, которые начнет исполнять Продавец.
2.14 Срок исполнения заказа это время, когда Товар должен быть готов для передачи Покупателю.
2.15 Согласие это согласие Покупателя для заключения Заказа.
Покупатель выражает Согласие:подписанием Ценового предложения или Подтверждения о заказе, согласием с Ценовым предложением или Подтверждением о заказе в формате, позволяющем письменное воспроизведение, или началом исполнения описанных в них обязательств.
2.16 Договор это заключенное между Продавцом и Покупателем письменное соглашение для продажи и покупки Товара.
2.17 Правовые отношения это правовые отношения, которые возникают между Покупателем и Продавцом, если Покупатель покупает Товар Продавца.

3 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
3.1 Настоящие общие условия действуют насчет всех Правовых отношений.
3.2 Кроме Общих условий, Правовые отношения регулируются правовыми нормами Эстонской Республики и Заказом, а также Договором, в случае его наличия.
3.3 С общими условиями можно ознакомиться в представительствах по продаже Продавца: Пярну Плаади 8, Таллинн Ластекоду 41, Тарту Туру 32б или в Интернете, на домашней странице Продавца: www.eektrade.ee
3.4 Если Общие условия находятся в противоречии с Заказом, действует зафиксированное в Заказе. Если Общие условия или Заказ находится в противоречии с Договором, действует зафиксированное в Договоре.
3.5 Если контекст этого требует, слова, находящиеся в Общих условиях в единственном числе, могут означать множественное число и наоборот.
3.6 Каждый пункт Общих условий трактуют вместе с другими пунктами Общих условий, исходя из смысла и цели Общих условий.

4 ЗАКАЗ ТОВАРА
4.1 Если Покупатель подает Продавцу Запрос, Продавец представляет Покупателю Ценовое предложение.Ценовое предложение действует в течение отмеченного в нём срока, в случае отсутствия срока 14 (четырнадцать) календарных дней с предоставления Ценового предложения Покупателю.
В случае достижения согласия по Условиям между Покупателем и Продавцом, Покупатель направляет Продавцу Согласие.Ценовое предложение или Подтверждение заказа Продавцом и Согласие Покупателя считают заключённым между Покупателем и Продавцом Заказом.
4.2 Если Покупатель подает Продавцу Запрос, Продавец представляет Покупателю Подтверждение заказа.Заявление Покупателя и Подтверждение заказа Продавцом считают заключённым между Покупателем и Продавцом Заказом.
4.3 Приложенные к Ценовому предложению или Подтверждению заказа документы считаются неотъемлемой частью Заказа.

5 СООТВЕТСТВИЕ ТОВАРА ЗАКАЗУ
5.1 Качества Товара отвечают Описанию изделия.
5.2 Качества неопределенного в пункте 5.1. Товара с позиции соответствия не оценивают.
5.3 Для обеспечения соответствия Покупатель должен складировать, транспортировать, обрабатывать, обращаться, использовать и ухаживать Товар/за Товаром по-хозяйски и согласно Руководству по использованию.

6 СРОК ИСПОЛНЕНИЯ ЗАКАЗА
6.1 Срок исполнения Заказа установлен в Условиях.
6.2 Если Покупатель не исполнил исходящее из Заказа обязательство, Продавец имеет право изменить в одностороннем порядке срок исполнения Заказа.О новом сроке исполнения Заказа Продавец известит Покупателя после того, как Покупатель исполнит исходящие из Заказа обязательства.
6.3 Если Покупатель исходя из пункта 6.2 отступится от заказа, он обязуется возместить Продавцу весь ущерб, нанесённый в связи с отступлением от Заказа.

7 ЦЕНА
7.1 Действующие на товар цены определены в Ценовом предложении Продавца.

8 ПЛАТЁЖНЫЕ УСЛОВИЯ
8.1 Покупатель обязан заплатить Продавцу предоплату в требуемом Продавцом размере до начала исполнения Продавцом Заказа.
8.2 Если Товар Покупателю передают на складе или представительстве по продаже Продавца, Покупатель обязан еще неуплаченную часть цены Заказа уплатить Продавцу ко времени передачи Товара.
8.3 Если место передачи Товара не является складом или представительством по продаже Продавца, Покупатель обязан еще неуплаченную часть цены Заказа уплатить Продавцу не позднее 1 банковского дня до срока исполнения Заказа.
8.4 Если Покупатель тянет с уплатой цены за Заказ, срок исполнения Заказа переносится дальше согласно пункту 6.2.
8.5 Все подлежащие Покупателем уплате суммы считаются уплаченными Продавцу согласно требованиям, если соответствующие суммы поступили на расчетный счет Продавца или уплачены наличными деньгами в кассу Продавца.
8.6 Продавец имеет право требовать от Покупателя пеню 0,1% (ноль целых одну десятую процента) от своевременно неуплаченной суммы за каждый просроченный день.

9 ПЕРЕДАЧА ТОВАРА
9.1 Под передачей Товара подразумевают дачу Товара в распоряжение Покупателя в условленном месте.
9.2 Продавец при передаче Товара Покупателю предоставляет возможность проверить соответствие Товара Заказу.
9.3 Покупатель обязан проверить при приёме Товара от Продавца соответствие Товара Заказу.
9.4 Приём Товара и его соответствие Заказу доказывает подпись Покупателя на сопроводительном документе Товара.
9.5 В случае несоответствия Товара Заказу, Покупатель имеет право отказаться от приёмаТовара.
9.6 Приём Товара, несоответствующего Заказу, может произойти только с ведома, с согласия Продавца.
9.7 В случае приёма несоответствующего Заказу Товара, Покупатель обязан описать несоответствие на сопроводительном документе.Несоответствие подтверждают подписями Покупатель и Продавец или уполномоченное Продавцом третье лицо.
9.8 Если Покупатель не примет от Продавца Товар в срок Заказа, Продавец имеет право требовать от Покупателя на покрытие расходов за хранение Товара на складе штраф 0,1% (ноль целых одну десятую процента) от цены Заказа за каждый день.
9.9 Если Покупатель не примет Товар от Продавца в течение 30 (тридцати) календарных дней со дня исполнения Заказа, и Продавец выполнил все свои обязательства, Продавец имеет право отступиться от Заказа, насчет чего Продавец должен предъявить Покупателю письменное заявление.В случае отступления от Заказа по названной причине, Продавец имеет право не возвращать Покупателю уплаченную от цены Заказа предоплату.
9.10 Если Продавец не даёт возможности Покупателю получить Товар в срок Заказа, Покупатель имеет право требовать от Продавца пеню 0,1% (ноль целых одну десятую процента) от цены Заказа за каждый просроченный день.
9.11 Если Продавец не передаст Товар Покупателю в течение 30 (тридцати) календарных дней со дня исполнения Заказа, и Покупатель выполнил все свои обязательства, Покупатель имеет право отступиться от Заказа.Насчет отступления от заказа Покупатель должен представить Продавцу письменное заявление с соответствующим содержанием.В случае отступления от Заказа по названной причине, Покупатель имеет право требовать от Продавца возврата уплаченной предоплаты.

10 ПЕРЕХОД РИСКОВ
10.1 Риск случайного уничтожения и повреждения Товара переходит Покупателю в момент передачи Товара согласно пункту 9.1.
10.2 Если Товар транспортирует Покупатель или им уполномоченное для
этого третье лицо, риск случайного уничтожения Товара переходит Покупателю с момента передачи Изделия для транспортировки до Покупателя.

11 ПОДАЧА ПРЕТЕНЗИЙ
11.1 Для осуществления прав подачи претензии Покупатель должен известить Продавца о выявившихся недостатках Товара в течение разумного времени после того, как он узнал о них или должен был узнать, представив Продавцу жалобу в форме, дающей возможность письменного воспроизведения.
11.2 В жалобе должно быть указано:имя Покупателя, контактные данные, номер заказа Продавца, дата установления недостатков, дата подачи жалобы, параметры Товара (размер, покрытие поверхности, количество), описание недостатка, предъявляемое Продавцу требование.
11.3 Продавец представляет Покупателю ответ на претензию в дающем возможность письменного воспроизведения формате в течение 15 (пятнадцати) календарных дней с получения соответствующей пункту 11.2 жалобы.

12 РЕШЕНИЕ СПОРОВ
12.1 Возникшие между Покупателем и Продавцом споры пытаются разрешить путём переговоров между Покупателем и Продавцом.
12.2 Если спор не удастся разрешить путём переговоров,спор разрешит Пярнуский уездный суд.

13 ДЕЙСТВИЕ ОБЩИХ УСЛОВИЙ
Общие условия вступают в силу с 01.12.2012.
Файлы cookie используются на этом веб-сайте. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie.